ABADI, TRI HUSNU (2016) ANALISIS CAMPUR KODE DALAM PENGGUNAAN BAHASA INDONESIA PADA RUBRIK OLAHRAGA “SPIRIT” SURAT KABAR SUARA MERDEKA EDISI 13 APRIL-15 MEI 2015. Bachelor thesis, UNIVERSITAS MUHAMMADIYAH PURWOKERTO.
Preview |
Text
Tri Husnu Abadi Cover.pdf Download (1MB) | Preview |
Preview |
Text
Tri Husnu Abadi Bab I.pdf Download (678kB) | Preview |
Preview |
Text
Tri Husnu Abadi Bab II.pdf Download (704kB) | Preview |
![]() |
Text
Tri Husnu Abadi Bab III.pdf Restricted to Registered users only Download (654kB) |
![]() |
Text
Tri Husnu Abadi Bab IV.pdf Restricted to Registered users only Download (1MB) |
![]() |
Text
Tri Husnu Abadi Bab V.pdf Restricted to Registered users only Download (670kB) |
Preview |
Text
Tri Husnu Abadi Daftar Pustaka.pdf Download (574kB) | Preview |
![]() |
Text
Tri Husnu Abadi Lampiran.pdf Restricted to Registered users only Download (1MB) |
Abstract
Penelitian ini berjudul Analisis Campur Kode dalam Penggunaan Bahasa
Indonesia pada Rubrik Olahraga “Spirit” Surat Kabar Suara Merdeka Edisi 13
April-15 Mei 2015. Tujuan penelitian ini yaitu mendeskripsikan bentuk-bentuk dan
jenis-jenis campur kode pada rubrik olahraga “Spirit” surat kabar Suara Merdeka.
Jenis penelitian ini termasuk penelitian deskriptif kualitatif. Data penelitian
ini adalah kalimat-kalimat yang mengandung campur kode yang berjumlah 633 data.
Sumber data dalam penelitian ini adalah rubrik olahraga “Spirit” pada surat kabar
Suara Merdeka edisi 13 April-15 Mei 2015 yang mengandung campur kode. Metode
penyediaan data berupa metode simak dan teknik catat. Metode simak digunakan
dengan cara membaca sumber data, yaitu rubrik olahraga “Spirit” pada surat kabar
Suara Merdeka. Teknik catat dilakukan dengan cara mencatat data-data yang
dianggap memenuhi syarat untuk dijadikan penelitian kemudian dikelompokkan
berdasarkan bentuk kata, frasa, baster, pengulangan kata, dan ungkapan, untuk
memudahkan identifikasi data atau deskripsi data. Pada tahap penganalisisan data
peneliti menggunakan metode padan intralingual yang dipadukan dengan teknik baca
markah. Metode padan digunakan dengan cara menghubung-bandingkan unsur
bahasa yang berkaitan dengan bentuk-bentuk campur kode, seperti bentuk kata, frasa,
baster, pengulangan kata, dan ungkapan. Teknik baca markah dilakukan dengan cara
melihat langsung pemarkahan dalam data penelitian, yang mana pemarkahan itu
membuka diri dan berlaku sebagai tanda pengenal akan status satuan lingual yang
diamatinya. Pada tahap penyajian hasil analisis data peneliti menggunakan penyajian
informal.
Dari hasil analisis, ditemukan bentuk-bentuk dan jenis-jenis campur kode
pada rubrik olahraga “Spirit” surat kabar Suara Merdeka edisi 13 April-15 Mei 2015
Adapun hasil penelitian ini adalah sebagai berikut: (1) Bentuk-bentuk campur
kode, berupa: (a) penyisipan unsur-unsur yang berwujud kata berjumlah 96 kata, (b)
penyisipan unsur-unsur yang berwujud frasa berjumlah 81frasa, (c) penyisipan
unsur-unsur yang berwujud baster berjumlah 5 baster, (d) penyisipan unsur-unsur
yang berwujud perulangan kata berjumlah 1 perulangan kata, (e) penyisipan unsurunsur
yang berwujud ungkapan atau idiom berjumlah 1 ungkapan. (2) Jenis-jenis
campur kode, berupa: (a) campur kode ke dalam (innercode mixing) yaitu: (1)
campur kode ke dalam (innercode mixing) yang berasal dari bahasa Jawa berjumlah
12 terdiri dari 10 penyisipan unsur-unsur berwujud kata, 1 penyisipan unsur-unsur
berwujud frasa dan 1 penyisipan unsur-unsur berwujud ungkapan, (b) campur kode
ke luar (outercode mixing) yaitu: (1) campur kode ke luar (outercode mixing) yang
berasal dari bahasa Arab berjumlah 1 terdiri dari 1 penyisipan unsur-unsur berwujud
frasa, (2) campur kode ke luar (outercode mixing) yang berasal dari bahasa Belanda
berjumlah 1 terdiri dari 1 penyisipan unsur-unsur berwujud kata, (3) campur kode ke
luar (outercode mixing) yang berasal dari bahasa Inggris berjumlah 157 terdiri dari
73 penyisipan unsur-unsur berwujud kata, 78 penyisipan unsur-unsur berwujud frasa,
1 penyisipan unsur- unsur berwujud perulangan kata, dan 5 penyisipan unsur- unsur
berwujud baster, (4) campur kode ke luar (outercode mixing) yang berasal dari
bahasa Italia berjumlah 8 terdiri dari 7 penyisipan unsur-unsur berwujud kata, 1
Analisis Campur Kode..., Tri Husnu Abadi, FKIP, UMP, 2016
xiv
penyisipan unsur-unsur berwujud frasa, (5) campur kode ke luar (outercode mixing)
yang berasal dari bahasa Perancis berjumlah 1 terdiri dari 1 penyisipan unsur-unsur
berwujud kata, (6) campur kode ke luar (outercode mixing) yang berasal dari bahasa
Spanyol berjumlah 4 terdiri dari 4 penyisipan unsur-unsur berwujud kata
Dosen Pembimbing: | unspecified | unspecified |
---|---|
Item Type: | Thesis (Bachelor) |
Additional Information: | Pembimbing: Drs. H. Sarwidi, M.Hum., dan Dra. Noorliana, M.Pd., |
Uncontrolled Keywords: | Campur Kode, Sosiolinguistik, Suara Merdeka |
Subjects: | L Education > L Education (General) |
Divisions: | Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan > Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia S1 |
Depositing User: | Users 144 not found. |
Date Deposited: | 13 Feb 2017 03:59 |
Last Modified: | 04 Oct 2024 03:45 |
URI: | http://repository.ump.ac.id/id/eprint/756 |
Actions (login required)
![]() |
View Item |