PERUBAHAN MAKNA KATA SERAPAN BAHASA INGGRIS DALAM BAHASA INDONESIA PADA SURAT KABAR HARIAN KOMPAS RUBRIK “PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN” EDISI MEI-JUNI 2017

ARIYANI, WANDA (2017) PERUBAHAN MAKNA KATA SERAPAN BAHASA INGGRIS DALAM BAHASA INDONESIA PADA SURAT KABAR HARIAN KOMPAS RUBRIK “PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN” EDISI MEI-JUNI 2017. Bachelor thesis, UNIVERSITAS MUHAMMADIYAH PURWOKERTO.

[img]
Preview
Text
WANDA COVER.pdf

Download (1MB) | Preview
[img]
Preview
Text
WANDA BAB I.pdf

Download (824kB) | Preview
[img]
Preview
Text
WANDA BAB II.pdf

Download (932kB) | Preview
[img] Text
WANDA BAB III.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (778kB)
[img] Text
WANDA BAB IV.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (1MB)
[img] Text
WANDA BAB V.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (756kB)
[img]
Preview
Text
WANDA DAFTAR PUSTAKA.pdf

Download (756kB) | Preview
[img] Text
WANDA LAMPIRAN.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (1MB)

Abstract

The research is entitled "Meaning Shin of English Loanwords on Indonesian Language in Kompas Newspaper found in rubric ofPendldikan dan Kebudayaan in Edition of May to June 2017"; it aims to describe types of meaning shift and causative factors of the meaning shift of English loanwords on Indonesian language found in Kompas newspaper on rubric ofPendidikan dan Kebudayaan in edition of May to June 2017. The research data are English loanwords on Indonesian language on the newspaper containing types of meaning shift and its causative factors. Kompas newspaper edition 1st of May until 30th of June, 2017 are used for data source. Research method used is descriptive qualitative; stages of research are 1) data provision, 2) data analysis, and 3) presentation of analysis result. The results shows that there are 5 types of meaning shifts. The data can be specified as follows (1) 32 extends shift meaning (generalization), (2) 6 narrowed meaning shift (specialization), (3) 18 total meaning shift, (4) 7 elevation (amelioration), (5) 14 metonymy. There are 4 causative factors of meaning shift. In detail, the data are as follow: (1) 20 developments in science and technology (2) 21 social and cultural factors (3) 2 psychological factors, (4) 36 foreign language influences.

Item Type: Thesis (Bachelor)
Additional Information: Pembimbing; Dra. Isnaeni Praptanti, M.Pd.,dan Dra. Siti Fathonah, M.Hum.,
Uncontrolled Keywords: Perubahan makna kata serapan bahasa Inggris; jenis perubahan makna; faktor penyebab perubahan makna; Meaning shift of English loanwords; types of meaning shift; causative factors of meaning shift;
Subjects: L Education > L Education (General)
P Language and Literature > P Philology. Linguistics
Divisions: Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan > Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia
Depositing User: Riski Wismana
Date Deposited: 01 Nov 2018 02:47
Last Modified: 01 Nov 2018 02:47
URI: http://repository.ump.ac.id/id/eprint/7968

Actions (login required)

View Item View Item